Вид переводчиков
Переводчик на выставку .
Те кто из Вас, уже по бывал на выставках, знают, что это нелегкий труд для переводчика! Дело даже не в том, что необходимо обладать соответствующим лексическим запасом и иметь хорошо ?подвешенный язык?. Самое сложное в подобной работе – оставаться в бодром расположении духа до конца рабочего дня! Всем понятно, что клиенту должно быть приятно работать с переводчиком! А если он будет ходить за Вами с недовольной ?миной? и присаживаться на каждый стул, Вы не обратитесь к его услугам во второй раз. Наши переводчики проверены неоднократно! Вам будет приятно работать с ними! Они не только не устанут, но и будут подбадривать Вас, развлекая интересными разговорами с представителями фабрик на стендах!
Переводчик на переговоры.
Ведение переговоров весьма деликатная работа для переводчика. Он должен обладать массой качеств, от которых иногда зависит исход переговоров.Переводчик должен уметь слушать и уметь говорить. Согласитесь, приятно когда даже после беседы с потенциальным партнером Ваш переводчик помнит основные положения и смысл прошедшего разговора, даже если это не помните Вы! Да и "подвешенный язык" Вашего переводчика всегда спасет в неловком молчании. А наши опытные переводчики к тому же могут помочь Вам вести беседу в "правильном" русле. В этом им поможет знание китайского менталитета и умение ненавязчиво "поторговаться"! Кстати, немаловажный момент! Среди "нечестных" переводчиков популярна практика получения отката от китайской стороны. Переводчик нарочно уговаривает иностранного клиента на не совсем выгодные условия и цены. Мы даем Вам стопроцентную гарантию отсутствия какого-либо сговора наших переводчиков с Вашими партнерами! Как и должно быть, нашим переводчикам выгодно что бы клиент остался доволеными всем, только тогда он обратится снова!
Гид-переводчик.
Если Вы отправляетесь в Китай отдыхать или делать покупки то переводчик может понадобиться в следующих случаях:Ваш отдых отличен от простого созерцания окрестностей и Вы хотели бы расширить кругозор за счет интересных фактов и историй о увиденных достопримечательностях.Вы любите комфорт но не можете или не хотите объяснятся с китайцами на "ломаном" английском или с китайским разговорником.В программу Вашего отдыха входят оздоровительные мероприятия, такие как посещения центров китайской медицины или природные источники. Вы планируете пообщаться с китайскими докторами и взять у них совет касательно Вашего здоровья.Вы впервые в Китае и не ориентируетесь по ценам на товары и услуги.Вы собираетесь сделать какую либо нестандартную покупку. И Вам необходимо её найти, купить по приемлимой цене, найти способ отправить её домой.
Обратите внимание на наше специальное предложение! Особая цена на гида-переводчика в Сямэне в Фуцзянь Китая!
Другие выды переводов:
1)Перевод камня
Мы часто с русскими гостями посещаем фабрики камня.
2)Перевод по телефону (конференция) 10 минут 50 USD.
3)Агентское сопровождение сделок в Китае.
4)Перевод каменного инструмента
Мы часто с русскими гостями посещаем фабрики каменого инструмента.
5)Перевод машины
Мы часто с русскими гостями посещаем фабрики машины.
6)Перевод обуви
Мы часто с русскими гостями посещаем обувные фабрики.
7)Перевод одежды
Мы часто с русскими гостями посещаем фабрики одежд.
8)Агентское сопровождение сделок.
9)Контроль качества товаров.
Заочное посещение выставки.
Компания ООО “Переводчик нового севера”
Директор - Андрей
Моб: +86-15805921579
skype: wangzhp11
ICQ : 635853154
MSN:wangzhp1@hotmail.com
E-mail: wangzhp@mail.ru
Сайт: http://www.translate-ru.net
Industry
Мрамор, Плитка, мрамор, гранит и др. камень, Строительство, Детская одежда, Одежда, Трусы, Нижнее белье, купальники, Ткани для одежды, Текстиль, Потребительские товары