Rufilms

Translation and Localization · 51 Employees
Email Address: aspire@rufilms-avt.com
  • Overview
  • Employees
Access 35 Verified Employees Profiles for RufilmsUnlock Free Contacts Now
About
I'm often asked - is your business film translation, subtitling, dubbing? All of them - and beyond - to accessibility and game localization. The company is one of the major Russian providers of dubbing, voiceover, subtitling and accessibility services. The RuFilms School of Audiovisual Translation allows troublesafe replenishing of the trained audiovisual translators. Перевод, субтитрирование (в т.ч. для глухих и слабослышащих), озвучивание, дубляж – составные части процесса локализации аудиовизуальных произведений (художественных и документальных фильмов, телевизионных программ, рекламных роликов) и игр для компьютеров и игровых приставок для рынков России, Украины и стран Балтии. К числу услуг по аудиовизуальной локализации также относится аудиодескрипция, создание диалоговых листов для получения прокатного удостоверения, локализация стихотворных и песенных фрагментов.
Year Founded
2006
Social Media
Linkedin
Industry
Translation and Localization
HQ Location
12-ya Novokuzminskaya 4-1-37 Moscow, none 109377, RU
Keywords
субтитрыаудиодескрипцияпереводылокализацияозвучаниедубляжdubbingaudio descriptionvoiceoveraccessibility services
Location
  • 12-ya Novokuzminskaya 4-1-37 Moscow, none 109377, RU

Email Formats

Sign up for free credits and discover verified email addresses of Rufilms
FormatExamples
first + last
andywarhol@rusubtitles.com
first_initial + last
awarhol@rusubtitles.com
first + last_initial
andyw@rusubtitles.com
first
andy@rusubtitles.com
last
warhol@rusubtitles.com
Get Verified Emails for 35 Rufilms Employees

Frequently Asked Questions

Learn More about Rufilms

Similar Companies

Translation and Localization

Get key business info for Rufilms and other 100M companies. Start your seach.

No Credit Card Needed. By signing up, you understand and agree to Futern's Terms and Policy.